top of page

Влияние устойчивости на ЦУР

Цели в области устойчивого развития (ЦУР) представляют собой совокупность 17 взаимосвязанных глобальных целей, разработанных как «план достижения лучшего и более устойчивого будущего для всех», установленных Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 2015 году и нацеленных на его полное выполнение к 2030 году.  

 

17 ЦУР и 169 задач являются настоятельным призывом к действиям всех стран - как развитых, так и развивающихся - в рамках глобального партнерства. Подробную информацию о ЦУР можно найти на веб-сайте Департамента устойчивого развития по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций ( https://sdgs.un.org/ )

E-WEB-Goal-01.png

1.

Повсюду покончить с нищетой во всех ее формах

1.1 - К 2030 году искоренить крайнюю нищету для всех людей во всем мире, которая в настоящее время измеряется как люди, живущие менее чем на 1,25 доллара в день.
1.2 - К 2030 году сократить как минимум наполовину долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в условиях бедности во всех ее аспектах в соответствии с национальными определениями.
1.3 - Внедрение соответствующих национальным условиям систем и мер социальной защиты для всех, включая минимальные уровни, и к 2030 году добиться существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения.
1.4 - К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, в особенности бедные и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к основным услугам, владению и контролю над землей и другими формами собственности, наследованию, природным ресурсам. , соответствующие новые технологии и финансовые услуги, включая микрофинансирование
1.5 - К 2030 году повысить сопротивляемость бедных и тех, кто находится в уязвимом положении, и снизить их подверженность и уязвимость перед климатическими экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями.
1.a - Обеспечить значительную мобилизацию ресурсов из различных источников, в том числе за счет расширения сотрудничества в целях развития, чтобы предоставить развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, адекватные и предсказуемые средства для реализации программ и политики по искоренению нищеты во всех странах. Габаритные размеры
1.b - Создание надежных политических рамок на национальном, региональном и международном уровнях, основанных на стратегиях развития в интересах бедных и учитывающих гендерные аспекты, для поддержки ускоренных инвестиций в действия по искоренению нищеты

E-WEB-Goal-02.png

2.

Ликвидация голода, обеспечение продовольственной безопасности и улучшение питания, а также содействие устойчивому сельскому хозяйству

2.1 - К 2030 году покончить с голодом и обеспечить доступ всех людей, в особенности бедных и находящихся в уязвимом положении, включая младенцев, к безопасной, питательной и достаточной пище круглый год
2.2 - К 2030 году положить конец всем формам недоедания, в том числе достичь к 2025 году согласованных на международном уровне целевых показателей в отношении задержки роста и истощения у детей в возрасте до 5 лет и удовлетворить потребности в питании девочек-подростков, беременных и кормящих женщин и пожилых людей.
2.3 - К 2030 году удвоить продуктивность сельского хозяйства и доходы мелких производителей продуктов питания, в частности женщин, коренных народов, семейных фермеров, скотоводов и рыбаков, в том числе за счет безопасного и равного доступа к земле, другим производственным ресурсам и вводимым ресурсам, знаниям, финансовым ресурсам. услуги, рынки и возможности для создания добавленной стоимости и занятости вне сельского хозяйства
2.4 - К 2030 году обеспечить устойчивые системы производства продуктов питания и внедрить устойчивые методы ведения сельского хозяйства, которые увеличивают продуктивность и производство, помогают поддерживать экосистемы, укрепляют потенциал адаптации к изменению климата, экстремальным погодным условиям, засухе, наводнениям и другим бедствиям и постепенно улучшают состояние земель и качество почвы
2.5 - К 2020 году поддерживать генетическое разнообразие семян, культурных растений, выращиваемых и одомашненных животных и связанных с ними диких видов, в том числе с помощью рационально управляемых и диверсифицированных банков семян и растений на национальном, региональном и международном уровнях, а также содействовать доступу к ним и справедливым и справедливое совместное использование выгод от использования генетических ресурсов и связанных с ними традиционных знаний, как это согласовано на международном уровне.
2.a - Увеличение инвестиций, в том числе посредством расширения международного сотрудничества, в сельскую инфраструктуру, сельскохозяйственные исследования и услуги по распространению знаний, разработку технологий и генетические банки растений и животных в целях повышения производственного потенциала сельского хозяйства в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах
2.b - Устранение и предотвращение торговых ограничений и перекосов на мировых сельскохозяйственных рынках, в том числе путем параллельной отмены всех форм сельскохозяйственных экспортных субсидий и всех экспортных мер с равноценным эффектом, в соответствии с мандатом Дохинского раунда переговоров по вопросам развития
2.c - Принять меры для обеспечения надлежащего функционирования рынков продовольственных товаров и их производных и способствовать своевременному доступу к рыночной информации, в том числе о продовольственных резервах, чтобы помочь ограничить крайнюю волатильность цен на продовольствие

E-WEB-Goal-03.png

3.

Обеспечить здоровый образ жизни и способствовать благополучию для всех в любом возрасте

3.1 - К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 на 100 000 живорождений.
3.2 - К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны будут стремиться снизить неонатальную смертность как минимум до 12 на 1000 живорождений, а смертность детей в возрасте до 5 лет - до 25 на 1 человека. 1000 живорождений
3.3 - К 2030 году положить конец эпидемиям СПИДа, туберкулеза, малярии и забытых тропических болезней и бороться с гепатитом, болезнями, передаваемыми через воду, и другими инфекционными заболеваниями.
3.4 - К 2030 году сократить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний за счет профилактики и лечения и укрепления психического здоровья и благополучия
3.5 - Усиление профилактики и лечения злоупотребления психоактивными веществами, включая злоупотребление наркотическими средствами и алкоголем
3.6 - К 2020 году вдвое сократить количество смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий во всем мире.
3.7 - К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, информацию и образование, а также интеграцию репродуктивного здоровья в национальные стратегии и программы.
3.8 - Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, включая защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медицинским услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарствам и вакцинам для всех
3.9 - К 2030 году существенно сократить количество смертей и заболеваний от опасных химикатов и загрязнения воздуха, воды и почвы.
3.a - Активизировать выполнение Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака во всех странах, в зависимости от обстоятельств.
3.b - Поддерживать исследования и разработки вакцин и лекарств от инфекционных и неинфекционных заболеваний, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступ к недорогим основным лекарствам и вакцинам в соответствии с Дохинской декларацией по Соглашению ТРИПС и общественному здравоохранению, который подтверждает право развивающихся стран в полной мере использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, касающиеся гибкости для защиты общественного здоровья, и, в частности, обеспечивать доступ к лекарствам для всех.
3.c - Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, обучение и удержание кадров здравоохранения в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах
3.d - Укрепление потенциала всех стран, в частности развивающихся, в области раннего предупреждения, снижения рисков и управления национальными и глобальными рисками для здоровья

E-WEB-Goal-04.png

4.

Обеспечение всеохватного и справедливого качественного образования и поощрение возможностей обучения на протяжении всей жизни для всех

4.1 - К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики получали бесплатное, справедливое и качественное начальное и среднее образование, ведущее к соответствующим и эффективным результатам обучения.
4.2 - К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественному развитию детей младшего возраста, уходу и дошкольному образованию, чтобы они были готовы к начальному образованию.
4.3 - К 2030 году обеспечить равный доступ для всех женщин и мужчин к доступному и качественному техническому, профессиональному и высшему образованию, включая университетское.
4.4 - К 2030 году существенно увеличить количество молодежи и взрослых, обладающих соответствующими навыками, в том числе техническими и профессиональными, для трудоустройства, достойной работы и предпринимательства.
4.5 - К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в образовании и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для уязвимых слоев населения, включая инвалидов, коренные народы и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 - К 2030 году обеспечить, чтобы вся молодежь и значительная часть взрослых, как мужчин, так и женщин, овладели грамотностью и счетом.
4.7 - К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобрели знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе, среди прочего, посредством образования в интересах устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия. , глобальное гражданство и признание культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие
4.a - Создавать и модернизировать учебные заведения, учитывающие интересы детей, инвалидов и гендерные аспекты и обеспечивающие безопасную, ненасильственную, инклюзивную и эффективную среду обучения для всех.
4.b - К 2020 году существенно расширить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и странам Африки, для поступления в высшие учебные заведения, включая профессиональное обучение и информационно-коммуникационные технологии, технические инженерные и научные программы в развитых и других развивающихся странах
4.c - К 2030 году существенно увеличить количество квалифицированных учителей, в том числе за счет международного сотрудничества в области подготовки учителей в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.

E-WEB-Goal-05.png

5.

Обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек

5.1 - Положить конец всем формам дискриминации в отношении всех женщин и девочек повсюду
5.2 - Искоренить все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в общественной и частной сферах, включая торговлю людьми, сексуальную и другие виды эксплуатации.
5.3 - Искоренение всех вредных обычаев, таких как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 - Признавать и ценить неоплачиваемый уход и домашний труд посредством предоставления государственных услуг, инфраструктуры и политики социальной защиты, а также поощрения совместной ответственности в домашнем хозяйстве и семье в соответствии с национальными требованиями
5.5 - Обеспечить полное и эффективное участие женщин и равные возможности для руководства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.6 - Обеспечить всеобщий доступ к сексуальному и репродуктивному здоровью и репродуктивным правам, как это согласовано в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию и Пекинской платформой действий, а также итоговыми документами их обзорных конференций
5.a - Провести реформы для предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и контролю над землей и другими формами собственности, финансовыми услугами, наследованием и природными ресурсами в соответствии с национальными законами.
5.b - Расширять использование передовых технологий, в частности информационно-коммуникационных технологий, для содействия расширению прав и возможностей женщин.
5.c - Принять и укрепить разумную политику и обязательное законодательство для поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях.

6.

Обеспечение доступности и устойчивого управления водными ресурсами и санитарией для всех

6.1 - К 2030 году обеспечить всеобщий и справедливый доступ к безопасной и недорогой питьевой воде для всех
6.2 - К 2030 году обеспечить доступ к адекватным и справедливым средствам санитарии и гигиены для всех и положить конец открытой дефекации, уделяя особое внимание потребностям женщин и девочек, а также тех, кто находится в уязвимом положении.
6.3 - К 2030 году улучшить качество воды за счет уменьшения загрязнения, устранения сбросов и сведения к минимуму выбросов опасных химикатов и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и значительного увеличения рециркуляции и безопасного повторного использования во всем мире.
6.4 - К 2030 году существенно повысить эффективность водопользования во всех секторах и обеспечить устойчивый забор и поставку пресной воды для решения проблемы нехватки воды и значительного сокращения числа людей, страдающих от нехватки воды.
6.5 - К 2030 году внедрить комплексное управление водными ресурсами на всех уровнях, в том числе посредством трансграничного сотрудничества, в зависимости от обстоятельств.
6.6 - К 2020 году защитить и восстановить связанные с водой экосистемы, включая горы, леса, водно-болотные угодья, реки, водоносные горизонты и озера.
6.a - К 2030 году расширить международное сотрудничество и поддержку в наращивании потенциала для развивающихся стран в деятельности и программах, связанных с водоснабжением и санитарией, включая сбор воды, опреснение, повышение эффективности водопользования, очистку сточных вод, рециркуляцию и технологии повторного использования.
6.b - Поддержка и усиление участия местных сообществ в улучшении управления водными ресурсами и санитарией

E-WEB-Goal-07.png

7.

Обеспечение доступности и устойчивого управления водными ресурсами и санитарией для всех

7.1 - К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогим, надежным и современным энергетическим услугам
7.2 - К 2030 году существенно увеличить долю возобновляемых источников энергии в мировом энергобалансе
7.3 - К 2030 году удвоить глобальные темпы повышения энергоэффективности
7.a - К 2030 году расширять международное сотрудничество для облегчения доступа к исследованиям и технологиям чистой энергии, включая возобновляемые источники энергии, энергоэффективность и передовые и более чистые технологии ископаемого топлива, а также содействовать инвестициям в энергетическую инфраструктуру и экологически чистые энергетические технологии.
7.b - К 2030 году расширить инфраструктуру и модернизировать технологии для предоставления современных и устойчивых энергетических услуг для всех в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, в соответствии с их соответствующими программами служба поддержки

E-WEB-Goal-08.png

8.

Содействовать поступательному, инклюзивному и устойчивому экономическому росту, полной и производительной занятости и достойной работе для всех

8.1 - Поддержание экономического роста на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, роста валового внутреннего продукта не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 - Достижение более высоких уровней экономической производительности за счет диверсификации, технологической модернизации и инноваций, в том числе за счет сосредоточения внимания на секторах с высокой добавленной стоимостью и трудоемких секторах
8.3 - Содействовать политике, ориентированной на развитие, которая поддерживает производственную деятельность, создание достойных рабочих мест, предпринимательство, творчество и инновации, а также поощрять формализацию и рост микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством доступа к финансовым услугам.
8.4 - Постепенно повышать до 2030 года глобальную эффективность использования ресурсов в производстве и потреблении и стремиться отделить экономический рост от ухудшения состояния окружающей среды в соответствии с 10-летними рамками программ устойчивого потребления и производства, при этом ведущая роль принадлежит развитым странам
8.5 - К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, а также равную оплату за труд равной ценности
8.6 - К 2020 году существенно сократить долю молодежи, не работающей, не получающей образование или профессиональную подготовку.
8.7 - Принять немедленные и эффективные меры по искоренению принудительного труда, положить конец современному рабству и торговле людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году положить конец детскому труду во всех его формах
8.8 - Защита трудовых прав и содействие безопасным и надежным условиям труда для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, в частности женщин-мигрантов, и лиц с нестандартной занятостью
8.9 - К 2030 году разработать и реализовать политику по продвижению устойчивого туризма, который создает рабочие места и продвигает местную культуру и продукты.
8.10 - Укрепление потенциала национальных финансовых учреждений для поощрения и расширения доступа к банковским, страховым и финансовым услугам для всех
8.a - Увеличение помощи в торговле для развивающихся стран, в частности наименее развитых стран, в том числе посредством Расширенной комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли наименее развитым странам
8.b - К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию занятости молодежи и реализовать Глобальный пакт Международной организации труда о рабочих местах.

E-WEB-Goal-09.png

9.

Создавайте устойчивую инфраструктуру, продвигайте инклюзивную и устойчивую индустриализацию и поощряйте инновации

9.1 - Развитие качественной, надежной, устойчивой и устойчивой инфраструктуры, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, для поддержки экономического развития и благосостояния людей с упором на доступный и равноправный доступ для всех
9.2 - Содействовать всеохватной и устойчивой индустриализации и к 2030 году значительно увеличить долю отрасли в занятости и валовом внутреннем продукте в соответствии с национальными условиями и удвоить ее долю в наименее развитых странах
9.3 - Расширение доступа малых промышленных и других предприятий, особенно в развивающихся странах, к финансовым услугам, включая доступные кредиты, и их интеграция в производственно-сбытовые цепочки и рынки
9.4 - К 2030 году модернизировать инфраструктуру и модернизировать отрасли, чтобы сделать их устойчивыми, с повышением эффективности использования ресурсов и более широким внедрением чистых и экологически безопасных технологий и промышленных процессов, при этом все страны будут действовать в соответствии со своими соответствующими возможностями.
9.5 - Расширять научные исследования, модернизировать технологический потенциал промышленных секторов во всех странах, в частности в развивающихся странах, в том числе к 2030 году, поощряя инновации и существенно увеличивая количество научных работников на 1 миллион человек, а также государственные и частные исследования и разработки траты
9.a - Содействовать устойчивому и устойчивому развитию инфраструктуры в развивающихся странах посредством усиления финансовой, технологической и технической поддержки африканским странам, наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам
9.b - Поддержка разработки отечественных технологий, исследований и инноваций в развивающихся странах, в том числе путем создания благоприятных политических условий, в частности, для диверсификации промышленности и увеличения добавленной стоимости в сырьевых товарах.
9.c - Значительно расширить доступ к информационным и коммуникационным технологиям и стремиться к обеспечению универсального и недорогого доступа к Интернету в наименее развитых странах к 2020 году.

E-WEB-Goal-10.png

10.

Снижение неравенства внутри стран и между странами

10.1 - К 2030 году постепенно достичь и поддерживать рост доходов беднейших 40 процентов населения темпами выше, чем в среднем по стране.
10.2 - К 2030 году расширять возможности и поощрять социальную, экономическую и политическую интеграцию всех, независимо от возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии, экономического или иного статуса.
10.3 - Обеспечение равных возможностей и сокращение неравенства результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и продвижения соответствующего законодательства, политики и действий в этом отношении
10.4 - Принять политику, особенно налоговую политику, политику заработной платы и социальной защиты, и постепенно добиваться большего равенства
10.5 - Улучшить регулирование и мониторинг глобальных финансовых рынков и институтов и усилить выполнение таких правил
10.6 - Обеспечить более широкое представительство и голос развивающихся стран в процессе принятия решений в глобальных международных экономических и финансовых учреждениях с целью создания более эффективных, надежных, подотчетных и легитимных институтов.
10.7 - Содействие упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе посредством реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики
10.a - Осуществлять принцип особого и дифференцированного режима для развивающихся стран, в частности наименее развитых стран, в соответствии с соглашениями Всемирной торговой организации.
10.b - Поощрять официальную помощь в целях развития и потоки финансовых средств, включая прямые иностранные инвестиции, в государства, где они наиболее необходимы, в частности в наименее развитые страны, африканские страны, малые островные развивающиеся государства и развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в соответствии с их национальными планами и программы
10.c - К 2030 году сократить операционные издержки денежных переводов мигрантов до уровня менее 3 процентов и ликвидировать коридоры денежных переводов, стоимость которых превышает 5 процентов.

E-WEB-Goal-11.png

11.

Сделать города и населенные пункты открытыми, безопасными, устойчивыми и устойчивыми

11.1 - К 2030 году обеспечить доступ для всех к адекватному, безопасному и доступному по цене жилью и основным услугам и улучшить трущобы
11.2 - К 2030 году обеспечить доступ к безопасным, недорогим, доступным и устойчивым транспортным системам для всех, повышая безопасность дорожного движения, в частности, за счет расширения общественного транспорта, уделяя особое внимание потребностям лиц, находящихся в уязвимом положении, женщинам, детям, инвалидам и т. Д. пожилые люди
11.3 - К 2030 году укрепить инклюзивную и устойчивую урбанизацию и потенциал для совместного, комплексного и устойчивого планирования населенных пунктов и управления ими во всех странах.
11.4 - Активизировать усилия по защите и сохранению мирового культурного и природного наследия
11.5 - К 2030 году значительно сократить количество смертей и количество пострадавших людей и существенно уменьшить прямые экономические потери по сравнению с глобальным валовым внутренним продуктом, вызванные бедствиями, включая бедствия, связанные с водой, с уделением особого внимания защите бедных и людей в уязвимые ситуации
11.6 - К 2030 году снизить негативное воздействие городов на окружающую среду в расчете на душу населения, в том числе за счет уделения особого внимания качеству воздуха и удалению бытовых и других отходов.
11.7 - К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к безопасным, инклюзивным и доступным зеленым и общественным местам, особенно для женщин и детей, пожилых людей и людей с ограниченными возможностями.
11.a - Поддерживать позитивные экономические, социальные и экологические связи между городскими, пригородными и сельскими районами путем усиления планирования национального и регионального развития
11.b - К 2020 году существенно увеличить количество городов и населенных пунктов, принимающих и реализующих комплексные стратегии и планы, направленные на интеграцию, эффективность использования ресурсов, смягчение последствий и адаптацию к изменению климата, устойчивость к бедствиям, а также разработку и реализацию в соответствии с Сендай. Рамочная программа по снижению риска бедствий на 2015-2030 годы, комплексное управление рисками бедствий на всех уровнях
11.c - Поддерживать наименее развитые страны, в том числе посредством финансовой и технической помощи, в строительстве устойчивых и устойчивых зданий с использованием местных материалов.

E-WEB-Goal-12.png

12.

Обеспечение рациональных моделей потребления и производства

12.1 - Осуществление 10-летних рамок программ устойчивого потребления и производства, при этом все страны принимают меры, а развитые страны берут на себя ведущую роль, с учетом развития и возможностей развивающихся стран
12.2 - К 2030 году добиться устойчивого управления и эффективного использования природных ресурсов
12.3 - К 2030 году сократить вдвое глобальные пищевые отходы на душу населения на уровне розничной торговли и потребителей и сократить потери продовольствия в цепочках производства и поставок, включая послеуборочные потери.
12.4 - К 2020 году добиться экологически безопасного обращения с химическими веществами и всеми отходами на протяжении всего их жизненного цикла в соответствии с согласованными международными механизмами и значительно сократить их выбросы в воздух, воду и почву, чтобы свести к минимуму их неблагоприятное воздействие на здоровье человека и окружающую среду. окружающая обстановка
12.5 - К 2030 году существенно сократить образование отходов за счет предотвращения, сокращения, переработки и повторного использования.
12.6 - Поощрять компании, особенно крупные и транснациональные, к принятию устойчивых практик и интеграции информации об устойчивом развитии в свой цикл отчетности
12.7 - Содействовать устойчивой практике государственных закупок в соответствии с национальной политикой и приоритетами
12.8 - К 2030 году обеспечить, чтобы люди повсюду обладали соответствующей информацией и знаниями для устойчивого развития и образа жизни в гармонии с природой.
12.a - Поддерживать развивающиеся страны в укреплении их научно-технического потенциала для перехода к более устойчивым моделям потребления и производства
12.b - Разработка и внедрение инструментов для мониторинга воздействия на устойчивое развитие устойчивого туризма, который создает рабочие места и продвигает местную культуру и продукты.
12.c - Рационализировать неэффективные субсидии на ископаемое топливо, которые способствуют расточительному потреблению, путем устранения рыночных перекосов в соответствии с национальными условиями, в том числе путем реструктуризации налогообложения и постепенной отмены этих вредных субсидий, где они существуют, для отражения их воздействия на окружающую среду с полным учетом специфические потребности и условия развивающихся стран и сведение к минимуму возможных неблагоприятных воздействий на их развитие таким образом, чтобы защитить бедных и затронутые сообщества

E-WEB-Goal-13.png

13.

Принять срочные меры по борьбе с изменением климата и его последствиями *

13.1 - Повышение устойчивости и способности адаптироваться к опасным климатическим явлениям и стихийным бедствиям во всех странах
13.2 - Интегрировать меры по борьбе с изменением климата в национальную политику, стратегии и планирование
13.3 - Улучшение образования, повышения осведомленности, а также человеческого и институционального потенциала в области смягчения последствий изменения климата, адаптации, уменьшения воздействия и раннего предупреждения
13.a - Выполнить обязательство, взятое на себя развитыми странами - участниками Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в отношении цели мобилизации к 2020 году совместно 100 миллиардов долларов США из всех источников для удовлетворения потребностей развивающихся стран в контексте значимых действий по смягчению последствий и прозрачность в реализации и в кратчайшие сроки ввести в действие Зеленый климатический фонд за счет его капитализации.
13.b - Поощрение механизмов повышения потенциала для эффективного планирования и управления в связи с изменением климата в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах, в том числе с уделением особого внимания женщинам, молодежи, а также местным и маргинализованным общинам

* Признавая, что Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата является основным международным межправительственным форумом для переговоров по глобальному реагированию на изменение климата.

E-WEB-Goal-14.png

14.

Сохранять и рационально использовать океаны, моря и морские ресурсы в интересах устойчивого развития

14.1 - К 2025 году предотвращать и значительно сокращать загрязнение морской среды всех видов, в частности в результате деятельности на суше, включая загрязнение морского мусора и биогенных веществ.
14.2 - К 2020 году рационально управлять морскими и прибрежными экосистемами и защищать их, чтобы избежать значительных неблагоприятных воздействий, в том числе за счет повышения их устойчивости, и принимать меры по их восстановлению для обеспечения здоровья и продуктивности океанов.
14.3 - Сведение к минимуму и устранение последствий закисления океана, в том числе за счет расширения научного сотрудничества на всех уровнях
14.4 - К 2020 году эффективно регулировать промысел и положить конец перелову, незаконному, несообщаемому и нерегулируемому промыслу и разрушительным методам рыболовства, а также внедрять научно обоснованные планы управления, чтобы восстановить рыбные запасы в кратчайшие возможные сроки, по крайней мере, до уровней, которые могут дать максимальное количество рыбы. устойчивый урожай, определяемый их биологическими характеристиками
14.5 - К 2020 году сохранить не менее 10 процентов прибрежных и морских территорий в соответствии с национальным и международным правом и на основе наилучшей доступной научной информации.
14.6 - К 2020 году запретить определенные формы рыбных субсидий, которые способствуют избыточным мощностям и перелову, отменить субсидии, которые способствуют незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыболовству, и воздерживаться от введения новых таких субсидий, признавая, что соответствующий и эффективный особый и дифференцированный режим для развивающихся и наименее развитых стран. развитые страны должны быть неотъемлемой частью переговоров Всемирной торговой организации по субсидиям рыболовства.
14.7 - К 2030 году увеличить экономические выгоды для малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран от устойчивого использования морских ресурсов, в том числе за счет устойчивого управления рыболовством, аквакультурой и туризмом.
14.a - Расширение научных знаний, развитие исследовательского потенциала и передача морской технологии с учетом критериев и руководящих принципов Межправительственной океанографической комиссии по передаче морской технологии в целях улучшения состояния океана и увеличения вклада морского биоразнообразия в развитие развивающихся стран, в частности малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран
14.b - Обеспечение доступа мелких кустарных рыболовов к морским ресурсам и рынкам
14.c - Повышение эффективности сохранения и устойчивого использования океанов и их ресурсов путем выполнения норм международного права, отраженных в ЮНКЛОС, которая обеспечивает правовую основу для сохранения и устойчивого использования океанов и их ресурсов, как указано в пункте 158 книги «Будущее мы». Хотеть

E-WEB-Goal-15.png

15.

Защищать, восстанавливать и способствовать устойчивому использованию наземных экосистем, рационально управлять лесами, бороться с опустыниванием, а также остановить и обратить вспять деградацию земель и остановить утрату биоразнообразия

15.1 - К 2020 году обеспечить сохранение, восстановление и устойчивое использование наземных и внутренних пресноводных экосистем и их услуг, в частности лесов, водно-болотных угодий, гор и засушливых земель, в соответствии с обязательствами по международным соглашениям.
15.2 - К 2020 году содействовать внедрению устойчивого управления всеми типами лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и существенно увеличить масштабы облесения и лесовозобновления во всем мире.
15.3 - К 2030 году бороться с опустыниванием, восстановить деградированные земли и почвы, включая земли, затронутые опустыниванием, засухой и наводнениями, и стремиться к созданию мира, нейтрального к деградации земель.
15.4 - К 2030 году обеспечить сохранение горных экосистем, включая их биоразнообразие, с целью повышения их способности обеспечивать выгоды, необходимые для устойчивого развития.
15.5 - Принять срочные и важные меры по сокращению деградации естественной среды обитания, остановить утрату биоразнообразия и к 2020 году защитить и предотвратить исчезновение видов, находящихся под угрозой исчезновения.
15.6 - Содействовать справедливому и равноправному распределению выгод от использования генетических ресурсов и содействовать надлежащему доступу к таким ресурсам, как это согласовано на международном уровне.
15.7 - Принять срочные меры по прекращению браконьерства и незаконного оборота охраняемых видов флоры и фауны и удовлетворить как спрос, так и предложение незаконных продуктов дикой природы.
15.8 - К 2020 г. принять меры по предотвращению интродукции и значительному снижению воздействия инвазивных чужеродных видов на наземные и водные экосистемы, а также контролировать или искоренять приоритетные виды.
15.9 - К 2020 году интегрировать ценности экосистем и биоразнообразия в национальное и местное планирование, процессы развития, стратегии сокращения бедности и счета
15.a - Мобилизовать и значительно увеличить финансовые ресурсы из всех источников для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия и экосистем
15.b - Мобилизовать значительные ресурсы из всех источников и на всех уровнях для финансирования устойчивого лесопользования и предоставить развивающимся странам адекватные стимулы для продвижения такого управления, в том числе для сохранения и восстановления лесов
15.c - Усилить глобальную поддержку усилий по борьбе с браконьерством и незаконным оборотом охраняемых видов, в том числе за счет повышения способности местных сообществ использовать возможности для получения устойчивых средств к существованию.

E-WEB-Goal-16.png

16.

Содействовать мирному и инклюзивному обществу в интересах устойчивого развития, обеспечивать доступ к правосудию для всех и создавать эффективные, подотчетные и инклюзивные институты на всех уровнях

16.1 - Значительно снизить все формы насилия и связанные с ним показатели смертности во всем мире
16.2 - Положить конец жестокому обращению, эксплуатации, торговле детьми и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 - Поощрение верховенства закона на национальном и международном уровнях и обеспечение равного доступа к правосудию для всех
16.4 - К 2030 году значительно сократить незаконные финансовые потоки и потоки оружия, усилить сбор и возврат украденных активов и бороться со всеми формами организованной преступности.
16.5 - Существенное сокращение коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 - Развитие эффективных, подотчетных и прозрачных институтов на всех уровнях
16.7 - Обеспечение ответственного, инклюзивного, основанного на широком участии и представительного процесса принятия решений на всех уровнях
16.8 - Расширять и укреплять участие развивающихся стран в институтах глобального управления
16.9 - К 2030 году предоставить всем удостоверение личности, включая регистрацию рождений
16.10 - Обеспечивать доступ общественности к информации и защищать основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями.
16.a - Укреплять соответствующие национальные институты, в том числе посредством международного сотрудничества, в целях наращивания потенциала на всех уровнях, в частности в развивающихся странах, в целях предотвращения насилия и борьбы с терроризмом и преступностью.
16.b - Поощрение и обеспечение соблюдения недискриминационных законов и политики в интересах устойчивого развития

E-WEB-Goal-17.png

17.

Укрепить средства реализации и активизировать глобальное партнерство в целях устойчивого развития

17.1 - Усиление мобилизации внутренних ресурсов, в том числе посредством международной поддержки развивающихся стран, для улучшения внутреннего потенциала по сбору налогов и других доходов
17.2 - Развитые страны полностью выполнить свои обязательства по официальной помощи в целях развития, включая обязательство многих развитых стран достичь целевого показателя 0,7 процента ОПР / ВНД для развивающихся стран и 0,15–0,20 процента ОПР / ВНД для наименее развитых стран; Поставщикам ОПР рекомендуется рассмотреть возможность установления целевого показателя предоставления не менее 0,20 процента ОПР / ВНД наименее развитым странам.
17.3 - Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для развивающихся стран из множества источников
17.4 - Оказание помощи развивающимся странам в достижении долгосрочной приемлемости долга посредством скоординированной политики, направленной на стимулирование финансирования долга, облегчения долгового бремени и реструктуризации долга, в зависимости от обстоятельств, и решение проблемы внешней задолженности бедных стран с крупной задолженностью для уменьшения долгового кризиса
17.5 - Принятие и внедрение режимов поощрения инвестиций для наименее развитых стран
17.6 - Расширять сотрудничество Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннее региональное и международное сотрудничество и доступ к науке, технологиям и инновациям и расширять обмен знаниями на взаимосогласованных условиях, в том числе за счет улучшения координации между существующими механизмами, в частности на уровне Организации Объединенных Наций, и через глобальный механизм содействия развитию технологий
17.7 - Содействовать разработке, передаче, распространению и распространению экологически безопасных технологий в развивающихся странах на благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных условиях, по взаимной договоренности
17.8 - Полностью ввести в действие банк технологий и механизм создания научно-технического и инновационного потенциала для наименее развитых стран к 2017 году и расширить использование передовых технологий, в частности информационно-коммуникационных технологий
17.9 - Усиление международной поддержки для осуществления эффективного и целевого наращивания потенциала в развивающихся странах для поддержки национальных планов по достижению всех целей устойчивого развития, в том числе в рамках сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества
Создание потенциала -
Финансы -
Системные вопросы - политическая и институциональная согласованность
Технологии -
Торговля -
17.10 - Содействовать созданию универсальной, основанной на правилах, открытой, недискриминационной и справедливой многосторонней торговой системы в рамках Всемирной торговой организации, в том числе путем завершения переговоров в рамках ее Дохинской повестки дня в области развития
17.11 - Значительно увеличить экспорт развивающихся стран, в частности, с целью удвоения доли наименее развитых стран в мировом экспорте к 2020 году
17.12 - Обеспечить своевременное осуществление беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки на долгосрочной основе для всех наименее развитых стран в соответствии с решениями Всемирной торговой организации, в том числе путем обеспечения прозрачности преференциальных правил происхождения, применимых к импорту из наименее развитых стран, и простые, и способствуют облегчению доступа на рынок
17.13 - Повышение глобальной макроэкономической стабильности, в том числе за счет координации политики и согласованности политики
17.14 - Повышение согласованности политики в интересах устойчивого развития
17.15 - Уважайте пространство для маневра в политике и руководство каждой страны для разработки и реализации политики искоренения нищеты и устойчивого развития

Многостороннее партнерство
17.16 - Укрепление глобального партнерства в целях устойчивого развития, дополненного партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и обмениваются знаниями, опытом, технологиями и финансовыми ресурсами, для поддержки достижения целей устойчивого развития во всех странах, в частности в развивающихся странах
17.17 - Поощрять и продвигать эффективное государственное, государственно-частное партнерство и гражданское общество, опираясь на опыт и стратегии партнерства с ресурсами

Данные, мониторинг и подотчетность
17.18 - К 2020 году усилить поддержку в наращивании потенциала развивающимся странам, в том числе наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, чтобы значительно увеличить доступность высококачественных, своевременных и надежных данных с разбивкой по доходу, полу, возрасту, расе, этнической принадлежности , миграционный статус, инвалидность, географическое положение и другие характеристики, актуальные в национальном контексте
17.19 - К 2030 году использовать существующие инициативы по разработке показателей прогресса в области устойчивого развития, которые дополняют валовой внутренний продукт, и поддерживать создание статистического потенциала в развивающихся странах.

Корпоративные награды Sustainability Impact
для UNSDG

SISDG разработали анкету для самоотчетов по трем столпам устойчивости, а именно экологическому, социальному и управленческому, который касается Глобальных целей в области устойчивого развития ООН (ЦУР ООН), специально для корпоративных наград Sustainability Impact. В ходе опроса использовалась модель SY, оцененная SGS с соответствующими разделами ISO 10015. Хотя в качестве основы используется оценка воздействия на устойчивость, это недавно разработанный индекс для формулирования комплексных политик, которые полностью учитывают большинство аспектов устойчивости и были доработаны и широко используется множеством транснациональных организаций. 

Присоединившись к программе, ваш ответ будет тщательно предоставлен экспертной комиссией по всему миру. Всем участвующим корпорациям будут вручены сертификаты, а корпорации будут присуждены два типа наград. Кроме того, мы предложим помощь в регистрации вашего вклада в достижение ЦУР ООН на платформе глобального реестра Организации Объединенных Наций в знак признания ваших усилий.
 

Корпоративным награжденным будет вручен следующий список результатов:

 

  1. Сертификат награды будет выдан с корпоративным логотипом Sustainability Impact;

  2. Новый корпоративный логотип Sustainability Impact вместе с названием компании будет выпущен и зарегистрирован в качестве нового товарного знака для печати на визитных карточках;

  3. Корпорациям будет предложено партнерство с онлайн-платформой ООН-ЦУР для регистрации, например SIIP-UN (https://sustainabledevelopment.un.org/partnerships/);

  4. Будет предоставлено направление на ESG и / или Отчет об устойчивом развитии для 17 ЦУР Организации Объединенных Наций компетентными консультантами;

  5. Направление к Зеленым финансистам в наших бизнес-сообществах, предоставляющих продукты финансовых инструментов, включая Зеленые облигации и Ссуды, связанные с устойчивым развитием. 

bottom of page